|
"김, 수한무! 거북이와 두루미! 삼천 갑자 동방삭! 치치 카포 사리사리 센타, 워리 워리 세-뿌리카! 므두셀라 두루미, 허리 케인에 담벼락! 서생원에 고양이, 바둑이는 돌돌이!"
"드디어 돌았구나" 하시는 분들도 계실 것이고, "아 이거!" 하시는 분도 계실텐데... "막동이" 구봉서 선생님의 옛 개그인 "김 수한무" 죠. 저게 사람 이름입니다 (극중에선 막동이님의 귀한 아들의 이름). 워낙 귀한 자식이라 이름을 지으면서 좋다는 단어는 전부 다 집어넣어 장수를 기원한 것인데, 덕분에 애 이름 한번 부르기가 엄청 버거워진다는 내용의 개그죠. 19세기말~20세기 초중반까지의 우리 대중문화가 대개 그랬듯, 이것도 일본산 원전이 있습니다. 라쿠고 (만담) 의 고전으로, 만담가 지망생들이 처음에 연습하는 작품이기도 한 "쥬겐무(寿限無, 수한무)" 가 그것이죠: 寿限無、寿限無 (쥬겜무, 쥬겜무) 五劫の擦り切れ (고코노리 스리키레) 海砂利水魚の (카이자리 스이교노) 水行末 雲来末 風来末 (스이교마츠 운라이마츠 후라이마츠) 食う寝る処に住む処 (쿠네루토코로니 스무토코로) やぶら小路の藪柑子 (야부라코지노 부라코지) パイポパイポ パイポのシューリンガン (파이포파이포 파이포노슈링간) シューリンガンのグーリンダイ (슈링간노 구린다이) グーリンダイのポンポコピーのポンポコナーの (구린다이노 폼포코피노 폼포코나노) 長久命の長助 (초큐메이노 초스케) "뜻을 풀어놔야지, 음을 써놓으면 어떡해?!" - 뜻은... 수한무 수한무, 다섯겁이 닳아서, 바다 자갈 물고기의, 물흐름이 멈추고 구름이 오지 않고 바람이 불지 않고... 까지는 그렇다 치더라도, 파이포파이포 파이포노슈링간 부터는 뭐라 번역해야 할지;; 게다가 원래 뜻보다는 음을 즐기는 만담이라고 하니까 (...재미있나요?), 그냥 음만 달았습니다. 이처럼 그때는 대중문화 컨텐츠를 일본것을 로컬라이징하여 사용하는 것이 너무나 당연한 일이었습니다. 지금에 와서 돌이켜보면 "와, 이거 일본 XX 로봇 디자인이랑 꼭같네?" 등등, 놀랍고 창피한 일로 생각됩니다만, 그때는 그런 의식이 아예 없었죠. 그러고 보면 우리 30~40년쯤 뒷세대들은 우리를 보면서 "학교 수업을 영어로 해? 자진 식민화야?" 라며 비웃을지도 모르겠네요 ^^; 여담입니다만 쥬겜무나 김수한무와 같은 맥락의 개그가 영어권에도 있는데, 걔는 이름이 "티키티키 템보, 노 사 렘보, 챠리바리 루치 핍, 페리 펨보" 랍니다. 이상한 영어 이름이다 싶지만, 극중에서는 중국 어린이로 나오니까요. 보너스: 막동이 선생님. 오른쪽에서 세번째가 구봉서 선생입니다 (맨 왼쪽은 박정희 전대통령). ![]()
|
카테고리
이글루 파인더
이전블로그
이글루링크
잠보니스틱스
Area 25 (이게 대체 뭐.. 초자공동체의 千像萬想 백금기사의 1호 연구소 ▶ZAKURER™의 건.. 자신을 위한 주말 4시간 공부 FAZZ의 이것저것 Moon-Boy's plates Dark Side of the Glas.. 닌자의 고전 특촬 마이너.. 김구농의 강철의 가마솥 Library at the End of .. SystemBlue 정신 놓치기 일보직전 최근 등록된 덧글
KBS에서 방송했었는데..
by 쁘띠안제 at 12/21 이런 멋진 글을...나랑.. by 지니 at 11/30 "양지를 지양한다." 이 .. by 박웅철 at 11/29 데쯔로가 가이버 1호가 .. by 식장 at 11/18 한창 가이버 만화가 나오.. by 식장 at 11/18 만약 사실이라면 정말 .. by 와우 at 09/28 잘읽고갑니다~~ by 행인1 at 09/27 잘보고갑니다~~ by ㅎㅎ at 09/26 |